
Os falsos cognatos são as palavras que têm grafia parecida com palavras da língua portuguesa mas tais palavras são traiçoeiramente enganosas.
" Dentre as muitas dificuldades de tradução estão os falsos cognatos. O tradutor despreparado deixa-se levar pela semelhança gráfica e sônica da palavra nos dois idiomas, adapta morfologicamente o termo ao português, mantendo a acepção original do inglês e conferindo-lhe um significado inexistente em nosso idioma."
Leia mais aqui.
Nenhum comentário:
Postar um comentário